Главная » Статьи » Культура » Слова просты как дважды два?

Слова просты как дважды два?

Иногда, роясь в старых словарях, можно узнать, что слово, казалось бы, имеющее один определенный смысл, ранее обозначало нечто иное или означало что-то в узком или, наоборот, широком смысле.

Лексические значения слов стали предметом исследований отдельной науки — лексикологии. Эта наука изучает широкий слой данных о словах: значение слов, их взаимоотношения, историю формирования лексических единиц, функции слов и их семантические особенности.

Существуют слова, смысл которых однозначен и ясен большинству. Например, «табурет» (или в просторечии табуретка) для всех знающих русский язык означает стул без спинки, подобие скамейки для одного человека. В лексикологии такое слово называется однозначным.

Но вот стоит призадуматься и, казалось бы, привычно слово «билет» имеет не одно значение. Для театралов билеты в Большой означают пропуск на любимые постановки или премьерные спектакли. А вот студентов слово «билет» способно ввергнуть в трепет, особенно если в учебном заведении бытует легенда о зловещих несчастливых билетах — не всегда, причем, под номером тринадцать! В этом примере слово билет имеет два значения. Первое из них — пропуск на посещение или получение платной услуги. Это как раз «билет на балет» или билет на поезд. Второе значение — свод вопросов и задач, поставленных перед студентом на экзамене. Таким образом, слово «билет» имеет два значения.

Но существуют еще и многозначные слова. Многие из них знакомы еще со школьной скамьи: коса, рукав, язык. Иногда само слово бывает однозначным, но попадая в определенный контекст, оно становится многозначным. Подобное в современной лексикологии произошло со словом «звезда». Ведь Полярная звезда и звезда экрана — вещи совершенно разные.

Интересно, что лексикология рассматривает и историю слов. Она тоже весьма неоднородна: одни слова не меняли смысл с самого начала, другие — изменили его полностью или частично. Так изменялось слово «афиша». Сегодня театральная афиша — Квартет И это или МХТ им. Чехова — означает объявление о спектакле или репертуарный список. Но еще совеем недавно под словом «афиша» подразумевались не только театральные объявления. Афишами называли и объявления о платных спектаклях, и приглашения на какое-то бесплатное мероприятие, и даже — сообщения о распродажах. Афишами по старинке называли и то, что позднее получило название «плакат» — то есть какие-то агитационные или рекламные сообщения.

Развитие языка — это не только заимствование новых слов или постепенное утрачивание старых. Это еще и интересный процесс изменения слов и обогащениях их смыслового значения.

Статьи